国歌世界各国国歌

亚洲各国国歌

阿富汗:《阿富汗伊斯兰国国歌(Millī Surūd)》2006年—今阿联酋:《我国万岁(Ishy Bilady)》1971年—今阿曼:《苏丹颂歌(As-Salam as-Sultani)》1932年—今阿塞拜疆:《阿塞拜疆进行曲(Azərbaycan Marşı)》1918年—今巴基斯坦:《祝福这神圣国土(The Qaumi Taranah)》1954年—今巴勒斯坦:《我的祖国(Fida'i)》1996年—今巴林:《我们的巴林(Bahrainona)》1971年—今不丹:《雷龙王国(Druk tsendhen)》1953年—今朝鲜:《爱国歌(Aegukga)》1947年—今东帝汶:《祖国(Pátria)》2002年—今菲律宾:《最爱之地(Lupang Hinirang)》1898年—今格鲁吉亚:《自由(Tavisupleba)》2004年—今哈萨克斯坦:《我的哈萨克(Meniñ Qazaqstanım)》2006年—今韩国:《爱国歌(Aegukga)》1948年—今吉尔吉斯斯坦:《吉尔吉斯斯坦共和国国歌(Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni)》1992年—今柬埔寨:《吴哥王国》(Nokoreach)》1941年—今卡塔尔:《和平的赞歌(As Salam al Amiri)》1996年—今科威特:《科威特国国歌(Al-Nasheed Al-Watani)》1978年—今老挝:《老挝人民歌(Pheng Xat Lao)》1947年—今黎巴嫩:《黎巴嫩共和国国歌(Lebanese National Anthem)》1927年—今马尔代夫:《团结一致向我们的国家致敬(Gaumii salaam)》1972年—今马来西亚:《我的祖国(Negaraku)》1957年—今蒙古:《蒙古国国歌(Mongol ulsiin töriin duulal)》1950年—今孟加拉国:《金色的孟加拉(Amar Sonar Bangla)》1972年—今缅甸:《世界不灭(Kaba Ma Kyei)》1948年—今尼泊尔:《唯一百花盛开的国度(Sayaun Thunga Phool Ka)》2007年—今日本:《君之代(Kimigayo)》1999年—今沙特阿拉伯:《国王万岁(As-Salam Al Malaki)》1950年—今斯里兰卡:《顶礼,顶礼,母亲(Sri Lanka Matha)》1951年—今塔吉克斯坦:《塔吉克斯坦共和国国歌(Surudi Milli)》1991年—今泰国:《泰王国歌(Phleng Chat)》1939年—今土耳其:《独立进行曲(İstiklâl Marşı)》1921年—今土库曼斯坦:《独立、中立、土库曼斯坦国歌(Garaşsyz,Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni)》2008年—今文莱:《真主保佑苏丹(Allah Peliharakan Sultan)》1951年—今亚美尼亚:《我们的祖国(Mer Hayrenik)》1991年—今乌兹别克斯坦:《乌兹别克斯坦共和国国歌(O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi)》1991年—今新加坡:《前进吧,新加坡(Majulah Singapura)》1965年—今叙利亚:《领土的守卫者(Humāt ad-Diyār)》1936年—今也门:《联合共和国(National anthem of Yemen)》1990年—今伊拉克:《我的祖国(Mawtini)》2004年—今伊朗:《伊朗伊斯兰共和国国歌(Sorood-e Melli-e Jomhoori-e Eslami)》1990年—今以色列:《希望曲(Hatikvah)》1948年—今印度:《人民的意志(Jana Gana Mana)》1950年—今印度尼西亚:《大印度尼西亚(Indonesia Raya)》1945年—今约旦:《国王万岁(Al-salam Al-malaki Al-urdoni)》1946年—今越南:《进军歌(Tiến Quân Ca)》1945年—今中国:《义勇军进行曲(March of the Volunteers)》1949年—今

欧洲

阿尔巴尼亚:《旗之赞歌(Hymni i Flamurit)》1912年—今爱尔兰:《士兵的歌(Amhrán na bhFiann)》1926年—今爱沙尼亚:《我的土地,我的欢愉(Mu isamaa,mu õnn ja rõõm)》1920年—今安道尔:《伟大的查理曼,我的父亲(El Gran Carlemany)》1914年—今奥地利:《山的土地,河的土地(Land der Berge,Land am Strome)》1947年—今白俄罗斯:《我们白俄罗斯人(My Belarusy)》1955年—今保加利亚:《亲爱的父母邦(Mila Rodino)》1964年—今比利时:《布拉班人之歌(The Brabançonne)》1830年—今冰岛:《赞美歌(Lofsöngur)》1944年—今波斯尼亚和黑塞哥维那:《波斯尼亚和黑塞哥维那国歌(Državna himna Bosne i Hercegovine)》1999年—今波兰:《波兰决不灭亡(Mazurek Dabrowskiego)》1926年—今丹麦:《有一处好地方(Der er et Yndigt Land)》1935年—今德国:《德意志之歌(Lied der Deutschen)》1922年—今俄罗斯:《俄罗斯,我们神圣的祖国(Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii)》2000年—今法国:《马赛曲(La Marseillaise)》1795年—今梵蒂冈:《教皇进行曲(Marche Pontificale)》1949年—今芬兰:《我们的国家(Maamme)》1867年—今荷兰:《威廉颂(Wilhelmus van Nassouwe)》1568年—今黑山:《啊,五月的清晨(Oj,svijetla majska zoro)》2004年—今捷克:《我的家乡在哪里(Kde domov muj)》1918年—今克罗地亚:《我们美丽的家园(Lijepa naša domovino)》1972年—今拉脱维亚:《上帝保佑拉脱维亚(Dievs,Sveti Latviju)》1920年—今立陶宛:《立陶宛共和国国歌(Tautiška giesmė)》1919年—今列支敦士登:《在年轻的莱茵河上(Oben am jungen Rhein)》1963年—今卢森堡:《我们的祖国(Ons Hémécht)》1895年—今罗马尼亚:《觉醒吧,罗马尼亚人(Deșteaptă-te,române!)》1990年—今马耳他:《马耳他颂(L-Innu Malti)》1964年—今马其顿:《今日马其顿(Denes Nad Makedonija)》1992年—今摩尔多瓦:《母语颂(Limba Noastra)》1994年—今摩纳哥:《摩纳哥颂(Hymne Monégasque)》1848年—今挪威:《是的,我们热爱这片土地(Ja,vi elsker dette landet)》1864年—今葡萄牙:《葡萄牙人(A Portuguesa)》1911年—今瑞典:《你古老的光荣的北国山乡(Du gamla,Du fria)》1844年—今瑞士:《瑞士诗篇(Schweizerpsalm)》1961年—今塞尔维亚:《上帝,给我公正吧!(Bože Pravde)》1882年—今塞浦路斯:《自由颂(Ýmnos eis tīn Eleutherían)》1960年—今圣马力诺:《共和国国歌(Inno Nazionale della Repubblica)》1894年—今斯洛伐克:《塔特拉山上的暴风(Nad Tatrou sa blýska)》1918年—今斯洛文尼亚:《祝酒歌(Zdravljica)》1989年—今乌克兰:《乌克兰未死(Shche ne vmerla Ukrainy)》1917年—今西班牙:《皇家进行曲(La Marcha Real)》1770年—今希腊:《自由颂(Ýmnos eis tīn Eleutherían)》1865年—今匈牙利:《天佑匈牙利人(Himnusz)》1844年—今意大利:《马梅利之歌(Il Canto degli Italiani)》1946年—今英国(联合王国):《天佑吾王(God Save the Queen)》1745年—今

非洲

阿尔及利亚:《誓言(Kassaman)》1962年—今埃及:《我的祖国(Bilady,Bilady,Bilady)》1979年—今埃塞俄比亚:《前进,我的母亲衣索比亚(Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya)》1992年—今安哥拉:《安哥拉,前进(Angola Avante)》1975年—今贝宁:《新的黎明(L'Aube Nouvelle)》博茨瓦纳:《保佑这高尚的土地(Fatshe leno la rona)》1966年—今布基纳法索:《一夜(Une Seule Nuit)》1984年—今布隆迪:《亲爱的布隆迪(Burundi Bwacu)》1962年—今赤道几内亚:《让我们跟随着(Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad)》1968年—今多哥:《向你致敬,我的祖国(Salut à toi,pays de nos aïeux)》1960年—今厄立特里亚:《厄立特里亚,厄立特里亚,厄立特里亚(Ertra,Ertra,Ertra)》1993年—今佛得角:《自由之歌(Cântico da Liberdade)》1996年—今冈比亚:《为冈比亚我们的家园(For The Gambia Our Homeland)》1965年—今刚果:《刚果人(La Congolaise)》1991年—今民主刚果:《起来刚果人(Debout Kongolaise)》1997年—今吉布提:《吉布提(Djibouti)》1977年—今几内亚:《自由(Liberté)》1958年—今几内亚比绍:《这是我们最爱的国家(Esta é a Nossa Pátrai Bem Amada)》1974年—今加纳:《天佑我们的家园-加纳(God Bless Our Homeland Ghana)》1957年—今加蓬:《一致(La Concorde)》1960年—今津巴布韦:《神圣的津巴布韦土地(Simudzai Mureza WeZimbabwe)》1994年—今喀麦隆:《集合歌(O Cameroon,Cradle of Our Forefathers)》1957年—今科摩罗:《伟大群岛的联合(Udzima wa ya Masiwa)》1978年—今科特迪瓦:《阿比让之歌(L'Abidjanaise)》1960年—今肯尼亚:《造物之神(Ee Mungu Nguvu Yetu)》1963年—今莱索托:《莱索托,我们的祖国(Lesotho Fatse La Bontata Rona)》1966年—今利比里亚:《万岁,利比里亚(All Hail,Liberia,Hail!)》1847年—今利比亚:《利比亚,利比亚,利比亚(libya,libya,libya)》2011年—今卢旺达:《卢旺达颂(Rwanda Nziza)》2002年—今马达加斯加:《啊,我们亲爱的祖国(Ry Tanindrazanay malala ô)》1958年—今马拉维:《上帝保佑马拉维(Mlungu salitsani Malawi)》1964年—今马里:《为了非洲为了你,马里(Pour l'Afrique et pour toi,Mali)》1962年—今毛里求斯:《祖国(Motherland)》1968年—今毛里塔尼亚:《毛里塔尼亚国歌(National anthem of Mauritania)》1960年—今摩洛哥:《摩洛哥颂(Hymne Cherifien)》1956年—今莫桑比克:《最爱的祖国(Patria Amada)》2002年—今纳米比亚:《纳米比亚,勇敢之地(Namibia,Land of the Brave)》1991年—今南非:《南非共和国国歌(National anthem of South Africa)》1997年—今南苏丹:《南苏丹,万岁(South Sudan Oyee!)》2011年—今尼日尔:《尼日尔之歌(La Nigerienne)》1961年—今尼日利亚:《同胞们起来,响应尼日利亚号召(Arise O Compatriots, Nigeria's Call Obey)》1978年—今塞拉利昂:《我们赞颂你,自由的国家(High We Exalt Thee,Realm of the Free)》1961年—今塞内加尔:《把琴弹起来,把鼓敲起来(Pincez Tous vos Koras,Frappez les Balafons)》1960年—今塞舌尔:《塞舌尔人,团结在一起!(Koste Seywa)》1996年—今圣多美和普林西比:《完全的独立(Independência Total)》1975年—今斯威士兰:《斯威士兰王国国歌(Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati)》1968年—今苏丹:《我们是上帝和我们的土地的军队(Nahnu Jund Allah Jund Al-watan)》1956年—今索马里:《索马里,起来(Qolobaa Calankeed)》2012年—今坦桑尼亚:《天佑非洲(Mungu ibariki Afrika)》1961年—今突尼斯:《祖国的卫士(Himat Al Hima)》1987年—今乌干达:《啊!乌干达,美丽之地(Oh Uganda,Land of Beauty)》1962年—今赞比亚:《独立高歌赞比亚,自豪又自由(Stand and Sing of Zambia,Proud and Free)》1964年—今乍得:《乍得人民(La Tchadienne)》1960年—今中非共和国:《复兴(La Renaissance)》1960年—今

北美洲

安提瓜和巴布达:《美丽的安提瓜,我们向您致敬(Fair Antigua,We Salute Thee)》1981年—今巴巴多斯:《在需要帮助的时刻(In Plenty and In Time of Need)》1966年—今巴哈马:《巴哈马,向前进(March On,Bahamaland)》1973年—今巴拿马:《地峡颂(Himno Istmeño)》1925年—今伯利兹:《自由的土地(Land of the Free)》1981年—今多米尼加:《伊斯帕尼奥拉岛英勇的子民(Himno Nacional)》1934年—今多米尼克:《美丽的岛,伟大的岛(Isle of Beauty,Isle of Splendour)》1978年—今哥斯达黎加:《庄严的祖国,您美丽的旗(Himno Nacional de Costa Rica)》1853年—今格林纳达:《你好,格林纳达(Hail Grenada)》1974年—今古巴:《巴亚莫之歌(La Bayamesa)》1902年—今海地:《德萨利纳之歌(La Dessalinienne)》1904年—今洪都拉斯:《你的旗是天国之光(Himno Nacional de Honduras)》1915年—今加拿大:《哦!加拿大(O Canada)》1980年—今美国:《星条旗之歌(The Star-Spangled Banner)》1931年—今墨西哥:《墨西哥国歌(Himno Nacional Mexicano)》1854年—今尼加拉瓜:《向您致敬,尼加拉瓜(Salve a ti,Nicaragua)》1918年—今萨尔瓦多:《自豪地向我们祖国致敬(Himno Nacional de El Salvador)》1879年—今圣基茨和尼维斯:《哦,美丽的地方(Oh Land of Beauty)》1983年—今圣卢西亚:《圣卢西亚的子女(Sons and Daughters of St. Lucia)》1979年—今圣文森特和格林纳丁斯:《多么美丽的圣文森特(St Vincent Land So Beautiful)》1979年—今特立尼达和多巴哥:《以自由之爱铸成(Forged From The Love of Liberty)》1962年—今危地马拉:《快乐的危地马拉(Himno Nacional de Guatemala)》1896年—今牙买加:《牙买加,我们热爱的家园(Jamaica,Land We Love)》1962年—今

南美洲

阿根廷:《祖国进行曲(Himno Nacional Argentino)》1813年—今巴拉圭:《巴拉圭人,誓死保卫共和!(Paraguayos,República o Muerte!)》1933年—今巴西:《听,伊匹兰加的呼声(Hino Nacional Brasileiro)》1822年—今秘鲁:《我们是自由的,让我们永远保持自由(Himno Nacional del Perú)》1821年—今玻利维亚:《玻利维亚人,有利命运(Himno Nacional de Bolivia)》1852年—今哥伦比亚:《噢!不褪色的光荣(Himno Nacional de la República de Colombia)》1886年—今厄瓜多尔:《向祖国致敬(Salve,Oh Patria)》1948年—今圭亚那:《最亲爱的圭亚那的山河(Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains)》1966年—今苏里南:《苏里南人民之歌(God zij met ons Suriname)》1959年—今委内瑞拉:《勇敢人民的光荣(Gloria al Bravo Pueblo)》1881年—今乌拉圭:《乌拉圭人,誓死保卫祖国(Himno Nacional)》1848年—今智利:《智利国歌(Himno Nacional de Chile)》1828年—今

大洋洲

澳大利亚:《前进,澳大利亚(Advance Australia Fair)》1984年—今巴布亚新几内亚:《啊,起来,祖国全体儿女(O Arise,All You Sons)》1975年—今斐济:《天佑斐济(Meda Dau Doka)》1970年—今基里巴斯:《站起来,基里巴斯(Teirake kaini Kiribati)》1979年—今库克群岛:《全能的上帝(Te Atua Mou E)》1982年—今马绍尔群岛:《永远马绍尔群岛(Forever Marshall Islands)》1991年—今密克罗尼西亚联邦:《密克罗尼西亚的爱国者(Patriots of Micronesia)》1991年—今瑙鲁:《瑙鲁,我们的家园(Nauru Bwiema)》1968年—今纽埃:《天堂的主(Ko e Iki he Lagi)》1974年—今帕劳:《我们的帕劳(Belau rekid)》1980年—今萨摩亚:《自由旗(The Banner of Freedom)》1962年—今所罗门群岛:《天佑我们所罗门群岛(God Save Our Solomon Islands)》1978年—今汤加:《汤加群岛皇家颂歌(Ko e fasiʻo e tuʻiʻo eʻOtu Tonga)》1875年—今图瓦卢:《图瓦卢为了上帝(Tuvalu mo te Atua)》1978年—今瓦努阿图:《我们、我们、我们(Yumi,Yumi,Yumi)》1980年—今新西兰:《天佑新西兰(God Defend New Zealand)》1940年—今

更多相关

崔艺东世界各国国歌崔艺东世界各国国歌
费利普·弥勒世界各国国歌费利普·弥勒世界各国国歌
胡玺龙世界各国国歌胡玺龙世界各国国歌
幺依田世界各国国歌幺依田世界各国国歌
崔倓世界各国国歌崔倓世界各国国歌