旧金山名称

汉译名称

谐音直译:三藩市至于三藩市之名,则是取自该市英文旧金山名称的头两个音节“San Fran”之谐音直译,是居住于此地为数不少的粤语族群较常用之译名,例如出身广东的国父孙中山在著作与书信中提及该市。谐音直译②:圣弗朗西斯科圣弗朗西斯科(San Francisco)是曾被西班牙统治的地区的常见地名,得名自方济会创始人圣弗朗西斯(意大利文“San Francesco d'Assisi”,英文“Saint Francis of Assisi”)。典译:旧金山19世纪这里是美国淘金热的中心地区,早期华人劳工移居美国后多居住于此,称之为“金山”,但直到在澳大利亚的墨尔本发现金矿后,为了与被称作“新金山”的墨尔本做出区别,而改称圣弗朗西斯科为“旧金山”。

争议

长期以来关于圣弗朗西斯科这城市的中文译名,在没有明确的官方政策下,用法稍嫌纷乱。美国之音和美国国务院都使用“旧金山”。如今,大部分驻于该市、拥有华文正式称呼的外事单位,都是使用“旧金山”之称呼,例如中华人民共和国驻旧金山总领事馆。在中华人民共和国的官方文献及地图中,则多称其为“圣弗朗西斯科”,但旧金山市政府(SFGov)及下属各级市政单位的官方网站中文版上,却是分别使用了“旧金山”与“三藩市”这两种不同的译名,没有一致的标准,而这现象也普遍反应在居住于该市的华人社群之使用习惯上。

更多相关

KARA名称KARA名称
俞善东名称俞善东名称
金子英名称金子英名称
戴小哲名称戴小哲名称
查尔斯·马丁名称查尔斯·马丁名称
程硕男名称程硕男名称
汪佳佳名称汪佳佳名称