悬崖上的野餐精彩看点

花絮该片直到1979年才在美国上映。凑巧的是,剧组也恰好在2月14日,即圣瓦伦丁节那天聚集在澳大利亚的阿德莱德市(Adelaide),这一天正是小说和电影中失踪事件发生的那一天。Appleyard夫人一角本由维维安·蒙切特扮演,但在前往澳大利亚的途中,蒙切特在香港病倒,于是雷切尔·罗伯茨临时接替了这一角色。米兰达一角最初决定由英格里德·梅森(Ingrid Mason)扮演,但彼得·威尔嫌她的“块头太大”,没有米兰达所具有的气质,于是这个角色就落到了安·路易斯·兰伯特(Anne-Louise Lambert)头上。影片的制片人帕特里夏·洛弗尔(Patricia Lovell)试图说服梅森接受另一次要角色——罗萨蒙德(Rosamund)。扮演女学生的12名演员是南澳大利亚人,彼得·威尔要求她们展现出上世纪之交的女孩的特点,而不要受太多现代文明世界的影响。彼得·威尔对扮演寄宿学校女生演员的要求是“要有一张天真无邪的面孔”以符合影片的气质,但这就意味着除了安·路易斯·兰伯特以外,其他的人都会没有表演经验,因此威尔不得不删减掉大量对白。圣瓦伦丁节源自古罗马的牧神节,该节日于古罗马历的2月13日举行,这个节日是对爱神的敬祭,年轻男人会为随后进行的性爱游戏挑选伴侣,他们在随身携带的羊皮纸上写上心仪的年轻女孩的名字。在电影里,女孩们彼此传递的圣瓦伦丁节卡片即是对这一古老仪式的致敬。对白Miranda: What we see and what we seem are but a dream, a dream within a dream.米兰达:我们所看到的,以及我们所似乎看到的都是一个梦,梦中之梦。Marion: A surprising number of human beings are without purpose, though it is probable that they are performing some function unknown to themselves.梅森:相当之多的人活着都没有任何目的,但他们执行着连他们自己都意识不到的职责。Miranda: Everything begins and ends at the exactly right time and place.米兰达:万事万物的兴起和灭亡都有其确定的时代和地方。Irma: Waiting a million years, just for us.厄玛:它等待了一百万年,只是为了我们。Irma: Sara reminds me of a little deer Papa brought home once. I looked after it, but it died. Mama always said it was doomed.厄玛:萨拉让我想起了爸爸曾带回家的一头小鹿。我照顾它,但它还是死了,妈妈总说那是注定的。Mr. Whitehead: There’s some questions got answers and some haven’t.怀特黑德先生:有些问题会有答案,但有些就没有。Miranda: Look! Not down at the ground, Edith. Way up there in the sky.米兰达:看!不远处的那条路,伊迪丝,它直伸进天空深处去了。Edith: Blanche says Sara writes poetry- in the dunny! She found one there on the floor, all about Miranda.伊迪丝:布兰奇说萨拉写诗——在厕所里面!她在地板上发现了一首,是关于米兰达的。________________________________________Mlle. de Poitiers: Ah! Now I know.德波特丝小姐:啊,我终于知道了。Miss McCraw: What do you know?莫科小姐:你知道什么?Mlle. de Poitiers: I know that Miranda is a Botticelli angel.德波特丝小姐:我知道米兰达是一个波提且利的天使。Edith: Why can’t we just sit on this log, and look at the ugly old rock from here? It’s nasty here. I never thought it would be so nasty, or I wouldn’t have come!伊迪丝:为什么我们要坐在这根木头上看着这些丑陋的岩石呢?这儿太肮脏了。我从来没想到这儿会这么肮脏,但原我从来就没来过这里!Miranda: You must learn to love someone else, apart from me, Sara. I won’t be here much longer.米兰达:除了我以外你必须学着去爱其他人,萨拉,因为我在这儿不会呆很长了。Edith: I think I must be doomed. I don’t feel at all well.伊迪丝:我想我一定倒了霉运了,我感觉很不好。Marion: I do wish you’d stop talking for once.梅森:我希望你不要这样说。Edith: Except for those people down there, we might be the only living creatures in the whole world.伊迪丝:除了下面的那些人,我们或许是这世界惟一活着的生物了。Sara: Miranda knows lots of things other people don’t know. Secrets. She knew she wouldn’t come back.萨拉:米兰达知道很多其他人不知道的事。一些秘密。她知道她不会再回来了。穿帮镜头事实错误:1900年的2月14日是星期三,而不是影片所说的星期六。时代错误:在大车运着女学生们离开寄宿学校时,可以看到在同一场景中一座房屋的顶上立着电视天线。时代错误:当女孩们在岩石间穿行时,跟踪她们的摄像机显示出,在很多镜头里,她们的白衬衫下露出的是现代人穿的衣服。连续性:在圣瓦伦丁节那天,米兰达用一把干净的厨房小刀切节日蛋糕,但在下一个镜头里,蛋糕从中间剖开,而同一把刀却放在旁边,刀身上干干净净,似乎从未被使用过。

更多相关更多明星大全>>>

灯火黄昏精彩看点灯火黄昏精彩看点
真的爱你精彩看点真的爱你精彩看点
黄飞鸿义取丁财炮精彩看点黄飞鸿义取丁财炮精彩看点
只有你精彩看点只有你精彩看点
婴儿日记精彩看点婴儿日记精彩看点
吸血刑警罗道烈精彩看点吸血刑警罗道烈精彩看点
野性俄罗斯精彩看点野性俄罗斯精彩看点